2004년 3월 19일 금요일

Internationalization and localization

http://alkaid.snu.ac.kr/~terzeron/computer/i18n.html
http://trade.chonbuk.ac.kr/~leesl/code/
http://alkaid.snu.ac.kr/~terzeron/computer/kids/unicode.txt
http://arcane.4wish.net/mirror/kordoc/kldp/kldpk/HangulOnUnixGuide-KLDP
http://www.sysmng.com/linux/kldp/html/HangulOnUnixGuide-KLDP.html#toc1
http://www.w3c.or.kr/i18n/hangul-i18n/ko-code.html
http://acs.wonju.ac.kr/jhkim/homepage/koreancode.html
http://www.koreanpoetry.net/computing/code(extended).htm
http://web.edunet4u.net/~han0416/%ED%95%98%EB%93%9C%EC%9B%A8%EC%96%B4%20%EA%B0%95%EC%A2%8C/chapter2/2byte_jo_code.htm
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html

I18N
L10N
ASCII : 7-bit coded character set
KSC-5601 = KS X 1001 : 완성형, 한글 2,350자, 한자 4,888자 및 기타 부호,
KSC-5657
KSC-5700 =  KS X 1005-1 , Windows 2000, XP에서 지원, Unicode 2.0과 호환, 한글 11,172자 구현
EUC-KR : 8bit
ISO-2022-KR : 메일 전송에서 사용, RFC 1557에서 제안, 7bit
ISO-2022-Int : Mule(Multi-language Emacs)에서 사용
Unicode = ISO-10646 UCS = 4Bytes = 중국어, 한국어의 character가 순서가 임의적임.
ISO-2022
ISO-8859-KR : 한국 전산망 표준
UTF-8 : http://faq.ktug.or.kr/mywiki/UTF_2d8
UTF-16
UTF-32
RFC 2070
RFC 1557 개선안
ko_KR.eucKR : Linux 한글 배포판에서 일반적으로 쓰는 locale

UCS : Universal Character Set

댓글 없음:

댓글 쓰기