레이블이 Facebook인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 Facebook인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2009년 6월 13일 토요일

번개모임

대학 때 학교에서 번개모임이 많이 있곤 했다.

울 학교는 학교에 사설 BBS가 여러개 있고, 게시판도 개인별로 여러개씩 있었거든. 이미 20세기부터 블로그나 개인 홈페이지가 있었던 거지.
나도 2~3개를 가지고 여기저기 오가면서 글을 썼었다.
사람들은 K대 학생들을 공부만 하고 사람과 소통하지 못하는 사람들이라고 생각할 지 모르지만 BBS 문화를 봤을 때, 그들은 온라인에서 누구보다도 열려 있는 사람들이다.

아무튼 내 주변의 많은 사람들이 번개모임을 했었다.
무슨 향우회, 동아리 모임도 있었지만, 그런거 말고 그냥 그 특정 개인을 아는 사람들의 모임.
마치 생일 잔치 같은 식인데, 어떤 사람이 자기 게시판에 글을 써서 자기 아는 사람들 중에 심심한 사람 모이라고 하면 다들 나왔다.

생일잔치마저 동아리별로 따로 하는 이곳과는 참 다른 모습이었던 것 같다.

아쉬운 점은 시간 효율성에 광적으로 집착했던 나는 번개모임에 거의 나가본 적이 없다는 것. 그래서 인간 관계를 넓혀두지 못한 것이 제일 아쉽다.

최근 들어서 facebook, twitter가 뜨고 있다고 해서 나도 가입을 했다.
대학원 입시(DEET), 고시들, 직장생활, 유학 때문에 한 동안 연결되지 않았던 사람들이 다시 연결되기 시작했다.
어떤 사람들은 메신져로 연락했었는 데, 메신져가 바뀌어서 더 이상 연락이 유지되지 않았고, 어떤 사람들은 전화번호가 바뀌었고, 대학을 졸업하거나 직장을 옮기면서 e-mail 주소를 더 이상 쓸 수 없게 됐다.

facebook은 특히나 친구의 친구를 알 수 있고, 계속 사람들을 추천해주기 때문에 금새 친구들을 늘려나갈 수 있었다.
외국인 친구들도 몇 명 생기고 내가 성실하게 글을 쓰고, profile을 정리할수록 과거의 사람들, 학력/지연과는 약간 다르지만 다양한 관계로 만났던 사람들과 다시 연결될 수 있었다.  마치 이산가족 찾기처럼 말이지.

이미 이름은 수백번 들어서 아는 사람인데, 우리가 직접 한 번도 대화한 적이 없을 때는 어떻게 해야 될까?
우리는 서로의 존재와 소식을 꽤나 잘 알거든.
회사에서 매일 단체 메일들이 오고 갈때, 학교 개인 게시판에서 서로 놀 때 매일 본 ID인데, 직접 대화해본 적은 없어.
그런 관계가 이미 3~10년에 가까웠다면. 그냥 이제는 친구할만 한가?

2009년 1월 7일 수요일

Mr.Joo met a girl.

Facebook에서 인도네시아에 사는 어떤 사람이 1촌을 신청했다.
Graffiti, Giraffe 비슷한 이름이라서 무슨 영어단어인가 고민해보다가.
~ri로 끝나서 Italian이나 japanese는 아닌가 하는 생각도 잠깐 해봤다.
Vega라는 이름도 들어가는 데, vega는 스트리트 파이터에 나오는 손에 갈고리단 캐릭터이기도 하고, 밝은 별 이름의 하나이기도 하다. 얘기했더니 알아먹더라고, 1등성일테니.

아무튼 전공이 일본 연구인데, 영어, 일어, 한국어 모두 잘 하는 사람이었다.
나한테 자기가 좋아하는 Vanila unity라는 한국그룹이 있는 데, Mr.Joo라는 곡이 있단다. 가사는 잘 모르고 좋아한다네. 들어보니, 한국말이기는 해도 무슨 의도로 그런 가사를 노래하는 지는 잘 모르겠다.
일본의 Hyde라는 가수도 좋아한다길래. '히데'면 X-japan의 멤버인가 했는 데, 그 사람은 Hide라고 알려주는 군. 그래서 나는 Hyde는 영국식이름이기도 하다고 말했다. '런던 하이드 파크'와 '지킬박사와 하이드'도 Hyde를 쓴다.
나보다 한국, 일본 가수를 더 잘 아네;

매주 한국, 일본 TV 프로도 보는 것 같다. Reality show를 즐겨보는 편. 반면에 나는 한국 TV 프로를 정기적으로 보지 않고 있지..

성형 수술 이야기도 좀 했는 데, 인도네시아인들은 눈이 다 큰 것 같다.
한국인들은 요즘 눈 커지는 수술을 하려고 눈을 째는 경우가 많잖아.

서로 공통적인 언어가 2개 이상(한국어, 영어) 있고, 2개 이상의 문화(한국, 일본)에 대해 이야기하는 것은 참 재미있는 것 같다.

그 사람이 한국의 '대학'과 일본의 '다이하쿠(?)'가 발음이 비슷하다길래. 한자로 하면 같은 단어라고 알려줬다.
영어, 불어, 독어 등이 어원이 라틴어인것처럼 한중일도 한자문화권이니.

그 사람도 참 대단한 것 같다. 인도네시아어, 한국어, 영어, 일본어도 잘하고, 자기가 사는 곳의 지역언어인 자바어도 잘한다.
비백인 외국인들을 알기 시작하니 3~5개국어쯤 하는 건 일도 아닌 것 같네.